توتا یا طوطا (ڈاکٹر رؤوف پاریکھ)


ﮐﭽﮫ ﻋﺮﺻﮯ ﻗﺒﻞ  ﻟﻔﻆ ’’ ﺗﻮﺗﺎ ‘‘ ﮐﺎ ﺫﮐﺮ ﭼﻼ ﺗﮭﺎ ﺍﻭﺭ ﮨﻢ ﻧﮯ ﻋﺮﺽ ﮐﯿﺎ ﺗﮭﺎ ﮐﮧ ﮨﺮﮮ ﺭﻧﮓ ﮐﮯ ﺍﺱ ﭘﺮﻧﺪﮮ ﮐﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻣﻼ ’’ ﺕ ‘‘ ﺳﮯ ﺗﻮﺗﺎ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﻮ ’’ ﻁ ‘‘ ﺳﮯ ﻃﻮﻃﺎ ﻟﮑﮭﻨﺎ ﻏﻠﻂ ﮨﮯ . ﺍﮔﺮﭼﮧ ﯾﮧ ﻏﻠﻂ ﺍﻣﻼ ﯾﻌﻨﯽ ﻃﻮ ﺋﮯ ‏( ﻁ ‏) ﺳﮯ ﻃﻮﻃﺎ ﺍﺭﺩﻭ ﻣﯿﮟ ﺑﮩﺖ ﺯﯾﺎﺩﮦ ﺭﺍﺋﺞ ﮨﮯ ۔ ﺑﻘﻮﻝ ﺭﺷﯿﺪ ﺣﺴﻦ ﺧﺎﮞ، ﺍﺭﺩﻭ ﮐﮯ ﺍﮨﻢ ﻟﻐﺖ ﻧﮕﺎﺭﻭﮞ ﻧﮯ ﻭﺿﺎﺣﺖ ﮐﺮﺩﯼ ﮨﮯ ﮐﮧ ’’ ﻃﻮﻃﺎ ‘‘ ﻏﻠﻂ ﺍﻣﻼ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﻮ ﮨﻤﯿﺸﮧ ’’ ﺗﻮﺗﺎ ‘‘ ﻟﮑﮭﻨﺎ ﭼﺎﮨﯿﮯ۔ ‏( ﺍﺭﺩﻭ ﺍﻣﻼ ، ﺹ۱۳۱ ‏) ۔ ﺍﺱ ﭘﺮ ﺳﻮﺍﻝ ﯾﮧ ﺍﭨﮭﺘﺎ ﮨﮯ ﮐﮧ ﭘﮭﺮ ﻃﻮﻃﯽ ﮐﺎ ﮐﯿﺎ ﮨﻮﮔﺎ ؟ ﯾﻌﻨﯽ ﺍﮔﺮ ﻟﻔﻆ ﺗﻮﺗﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﯽ ﻣﻮﻧﺚ ﺗﻮﺗﯽ ﮨﻮﮔﯽ، ﺗﻮ ﭘﮭﺮ ﺍﺭﺩﻭ ﮐﮯ ﻣﺤﺎﻭﺭﮮ ’’ ﻃﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﻨﺎ ‘‘ ﮐﺎ ﮐﯿﺎ ﮨﻮﮔﺎ؟ ﺍﺳﮯ ﺗﻮﺗﯽ ﺑﻮﻟﻨﺎ ‏( ﺕ ﺳﮯ ‏) ﻟﮑﮭﺎ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ ﯾﺎ ﻃﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﻨﺎ ‏( ﻁ ﺳﮯ ‏) ؟ ﺍﺳﯽ ﻃﺮﺡ ’’ ﻧﻘﺎﺭ ﺧﺎﻧﮯ ﻣﯿﮟ ﺗﻮﺗﯽ ‏( ﺕ ﺳﮯ ‏) ﮐﯽ ﺍٓﻭﺍﺯ ﮐﻮﻥ ﺳﻨﺘﺎ ﮨﮯ؟ ‘‘ ﻟﮑﮭﺎ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ ﯾﺎ ’’ ﻧﻘﺎﺭ ﺧﺎﻧﮯ ﻣﯿﮟ ﻃﻮﻃﯽ ‏( ﻁ ﺳﮯ ‏) ﮐﯽ ﺍٓﻭﺍﺯ ﮐﻮﻥ ﺳﻨﺘﺎ ﮨﮯ؟ ‘‘ ﻟﮑﮭﻨﺎ ﭼﺎﮨﯿﮯ؟ ﻧﯿﺰ ﯾﮧ ﮐﮧ ﺗﻮﺗﯽ؍ﻃﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﺘﯽ ﮨﮯ ﯾﺎ ﺗﻮﺗﯽ؍ﻃﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﺘﺎ ﮨﮯ ﻣﯿﮟ ﺳﮯ ﮐﻮﻥ ﺳﺎ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺩﺭﺳﺖ ﮨﮯ؟

ﻋﺮﺽ ﮨﮯ ﮐﮧ ﺍﺭﺩﻭ ﮐﯽ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﻟﻐﺎﺕ ﻣﯿﮟ ﺍﺱ ﺿﻤﻦ ﻣﯿﮟ ﺩﻭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺩﺭﺝ ﮨﯿﮟ۔ ﺳﺒﺰ ﺭﻧﮓ ﮐﮯ ﭘﺮﻧﺪﮮ ﮐﮯ ﻣﻔﮩﻮﻡ ﻣﯿﮟ ﺍﯾﮏ ﻟﻔﻆ ’’ ﺗﻮﺗﺎ ‘‘ ﮨﮯ ‏( ﺗﮯ ﺳﮯ ‏) ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﯽ ﺗﺎﻧﯿﺚ ﮐﮯ ﻃﻮﺭ ﭘﺮ ’’ ﺗﻮﺗﯽ ‘‘ ‏( ﺗﮯ ﺳﮯ ‏) ﮐﺎ ﻟﻔﻆ ﺭﺍﺋﺞ ﮨﮯ۔ ﺍﻟﺒﺘﮧ ﺟﻮ ﻟﻮﮒ ﺗﻮﺗﺎ ﮐﻮ ﻃﻮﺋﮯ ﺳﮯ ﻃﻮﻃﺎ ﻟﮑﮭﻨﮯ ﭘﺮ ‏( ﻏﻠﻂ ﻃﻮﺭ ﭘﺮ ‏) ﺍﺻﺮﺍﺭ ﮐﺮﺗﮯ ﮨﯿﮟ، ﻭﮦ ﺍﺱ ﮐﯽ ﺗﺎﻧﯿﺚ ﮐﻮ ﺗﻮﺗﯽ ‏( ﺗﮯ ﺳﮯ ‏) ﻧﮩﯿﮟ ﺑﻠﮑﮧ ﻃﻮﻃﯽ ‏( ﻃﻮﺋﮯ ﺳﮯ ‏) ﻟﮑﮭﺘﮯ ﮨﯿﮟ ۔ ﻟﯿﮑﻦ ﺍﯾﮏ ﺩﻭﺳﺮﺍ ﻟﻔﻆ ﺑﮭﯽ ﻟﻐﺎﺕ ﻣﯿﮟ ﺩﺭﺝ ﮨﮯ ﺍﻭﺭﯾﮧ ﻃُﻮﻃﯽ ﯾﺎ ﺗُﻮﺗﯽ ﮨﮯ ﺟﻮﮨﺮﮮ ﺭﻧﮓ ﮐﮯ ﭘﺮﻧﺪﮮ ﯾﻌﻨﯽ ﺗﻮﺗﺎ ﮐﯽ ﺗﺎﻧﯿﺚ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﮯ ۔ ﺑﻠﮑﮧ ﯾﮧ ﺍﯾﮏ ﺑﺎﻟﮑﻞ ﺍﻟﮓ ﻟﻔﻆ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﺎ ﺗﻠﻔﻆ ﺑﮭﯽ ﺍﻟﮓ ﮨﮯ۔ ﻓﺮﮨﻨﮓِ ﺍٓﺻﻔﯿﮧ ﻣﯿﮟ ’’ ﺗﻮُﺗﯽ ‘‘ ﮐﮯ ﺑﺎﺭﮮ ﻣﯿﮟ ﻟﮑﮭﺎ ﮨﮯ ﮐﮧ ﯾﮧ ﺍﯾﮏ ’’ ﺧﻮﺵ ﺍٓﻭﺍﺯ ﭼﮭﻮﭨﯽ ﺳﯽ ﺳﺒﺰ ﯾﺎ ﺳﺮﺥ ﺭﻧﮓ ﮐﯽ ﭼﮍﯾﺎ ﮐﺎ ﻧﺎﻡ ﮨﮯ ﺟﻮ ﺗُﻮﺕ ﮐﮯ ﻣﻮﺳﻢ ﻣﯿﮟ ﺍﮐﺜﺮ ﺩﮐﮭﺎﺋﯽ ﺩﯾﺘﯽ ﺍﻭﺭ ﺷﮩﺘُﻮﺕ ﮐﻤﺎﻝ ﺭﻏﺒﺖ ﺳﮯ ﮐﮭﺎﺗﯽ ﮨﮯ، ﭼﻨﺎﻧﭽﮧ ﺍﺳﯽ ﻭﺟﮧ ﺳﮯ ﺍﺱ ﮐﺎ ﻧﺎﻡ ﺗُﻮﺗﯽ ﺭﮐﮭﺎ ﮔﯿﺎ ۔ ﺍﮨﻞ ِﺩﮨﻠﯽ ﺍﺱ ﮐﻮ ﻣﺬﮐﺮ ﺑﻮﻟﺘﮯ ﮨﯿﮟ .…… ﮔﻮ ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﮦ ﺍﺭﺩﻭ ﺗﺎﻧﯿﺚ ﮨﮯ۔ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻭﺍﻟﮯ ﺗﻮﺗﮯ ﮐﻮ ﺑﮭﯽ ﻃُﻮﻃﯽ ﮐﮩﺘﮯ ﮨﯿﮟ ۔ ‘‘ ﮔﻮﯾﺎ ’’ ﺗُﻮﺗﯽ ‘‘ ﺍﯾﮏ ﺍﻟﮓ ﭘﺮﻧﺪﮦ ﮨﮯ، ﺟﺲ ﮐﺎ ﺗﻠﻔﻆ ﺗُﻮﺗﯽ ﮨﮯ ﯾﻌﻨﯽ ﺍﺱ ﻣﯿﮟ ﻭﺍﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺳﮯ ﻭﺍﻭ ِﻣﺠﮩﻮﻝ ﺳﮯ ﯾﻌﻨﯽ ’’ ﻣﻮﺗﯽ ‘‘ ﯾﺎ ’’ ﺩﮬﻮﺗﯽ ‘‘ ﮐﯽ ﻃﺮﺡ ﻧﮩﯿﮟ ﺑﻠﮑﮧ ﻭﺍﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺳﮯ ﯾﻌﻨﯽ ’’ ﺟُﻮﺗﯽ ‘‘ ﮐﯽ ﻃﺮﺡ ﺑﻮﻟﻨﺎ ﭼﺎﮨﯿﮯ۔ ﺩﻭﺳﺮﯼ ﺑﺎﺕ ﯾﮧ ﮐﮧ ﺗُﻮﺗﯽ ‏( ﺟُﻮﺗﯽ ﮐﺎ ﻗﺎﻓﯿﮧ ‏) ﻣﺆﻧﺚ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺳﮯ ﻣﺬﮐﺮ ﮨﯽ ﮐﮯ ﻃﻮﺭ ﭘﺮ ﺑﺮﺗﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ، ﺟﯿﺴﮯ ﺍﺱ ﻣﯿﺪﺍﻥ ﻣﯿﮟ ﻓﻼﮞ ﺻﺎﺣﺐ ﮐﺎ ’’ ﺗُﻮﺗﯽ ﺑﻮﻟﺘﺎ ﮨﮯ ‘‘ ‏( ﻧﺎ ﮐﮧ ﺗُﻮﺗﯽ ﺑﻮﻟﺘﯽ ﮨﮯ ‏) ۔ ﺍﻟﺒﺘﮧ ﺍﺱ ﮐﺎ ﺍﯾﮏ ﺍﻣﻼ ﻃﻮﺋﮯ ﺳﮯ ﯾﻌﻨﯽ ﻃُﻮﻃﯽ ﺑﮭﯽ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺎﻧﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ﯾﻌﻨﯽ ’’ ﻃُﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﺘﺎ ﮨﮯ ‘‘ ﺑﮭﯽ ﺩﺭﺳﺖ ﮨﮯ۔

ﺍﺱ ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﯿﮟ ﺍﯾﮏ ﺩﻝ ﭼﺴﭗ ﻭﺍﻗﻌﮧ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﺳﯿﺪ ﺍﺣﻤﺪ ﺩﮨﻠﻮﯼ ﻧﮯ ﺍﭘﻨﯽ ﮐﺘﺎﺏ ’’ ﻣﺤﺎﮐﻤﮧٔ ﻣﺮﮐﺰِ ﺍﺭﺩﻭ ‘‘ ﮐﮯ ﻋﻼﻭﮦ ﺍﭘﻨﯽ ﻟﻐﺖ ’’ ﻓﺮﮨﻨﮓِ ﺍٓﺻﻔﯿﮧ ‘‘ ﻣﯿﮟ ﺑﮭﯽ ﺩﺭﺝ ﮐﯿﺎ ﮨﮯ۔ ﺟﺴﮯ ﮨﻢ ﻣﺨﺘﺼﺮﺍً ﭘﯿﺶ ﮐﺮﺗﮯ ﮨﯿﮟ۔ﻭﺍﻗﻌﮧ ﯾﻮﮞ ﮨﮯ ﮐﮧ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺍﺑﺮﺍﮨﯿﻢ ﺫﻭﻕ ﺩﮨﻠﻮﯼ ﻧﮯ ﺍﯾﮏ ﻟﮑﮭﻨﻮﯼ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﯿﮟ ﻏﺰﻝ ﮐﮩﯽ ﺟﺲ ﻣﯿﮟ ﺍﯾﮏ ﺷﻌﺮ ﯾﮧ ﺑﮭﯽ ﺗﮭﺎ : ﮨﮯﻗﻔﺲ ﺳﮯﺷﻮﺭﺍﮎ ﮔﻠﺸﻦ ﺗﻠﮏ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﮐﺎ ﺧﻮﺏ ﻃُﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﺘﺎ ﮨﮯ ﺍﻥ ﺩﻧﻮﮞ ﺻﯿﺎﺩ ﮐﺎ ﺍﯾﮏ ﻟﮑﮭﻨﻮﯼ ﺷﺎﻋﺮ ﻧﮯ ﺳﻦ ﮐﺮ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﮐﯿﺎ ﮐﮧ ﺍٓﭖ ﻧﮯ ﻃﻮﻃﯽ ﮐﻮ ﻣﺬﮐﺮ ﺑﺎﻧﺪﮬﺎ ﮨﮯ . ﺣﺎﻻﻧﮑﮧ ﺍﺱ ﻣﯿﮟ ﯾﺎﮮ ﻣﻌﺮﻭﻑ ‏( ﯾﻌﻨﯽ ﭼﮭﻮﭨﯽ ﯼ ‏) ﻋﻼﻣﺖ ِ ﺗﺎﻧﯿﺚ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﮨﮯ۔ ﺫﻭﻕ ﻧﮯ ﮐﮩﺎ ﮐﮧ ﻣﺤﺎﻭﺭﮮ ﻣﯿﮟ ﺗﻮﺗﯽ ﻣﺬﮐﺮ ﮨﯽ ﮨﮯ ﺍﻭﺭﻣﺤﺎﻭﺭﮮ ﻣﯿﮟ ﮐﺴﯽ ﮐﺎ ﺍﺟﺎﺭﮦ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﻮﺗﺎ۔ﺍﻭﺭ ﭘﮭﺮﺍﻧﮭﯿﮟ ﺍﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﮫ ﺩﮨﻠﯽ ﮐﯽ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺴﺠﺪ ﮐﮯ ﻗﺮﯾﺐ ﻟﮕﻨﮯ ﻭﺍﻟﮯ ﭘﺮﻧﺪﻭﮞ ﮐﮯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﯿﮟ ﻟﮯ ﮔﺌﮯ ۔ ﺍﯾﮏ ﺩﮨﻠﯽ ﻭﺍﻟﮯ ﺻﺎﺣﺐ ﻃﻮﻃﯽ ﮐﺎ ﭘﻨﺠﺮﮦ ﻟﯿﮯ ﺍٓﺭﮨﮯ ﺗﮭﮯ ۔ ﻟﮑﮭﻨﻮﯼ ﺷﺎﻋﺮ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﮭﺎ :

’’ ﺑﮭﯿﺎ ! ﺗﻤﮭﺎﺭﯼ ﻃﻮﻃﯽ ﮐﯿﺴﯽ ﺑﻮﻟﺘﯽ ﮨﮯ؟ ‘‘ ﺍﺱ ﺩﮨﻠﻮﯼ ﻧﮯ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﯾﺎ ’’ ﻣﯿﺎﮞ ﺗﻤﮭﺎﺭﯼ ﺑﻮﻟﺘﯽ ﮨﻮﮔﯽ، ﯾﺎﺭﻭﮞ ﮐﺎ ﻃﻮﻃﯽ ﺗﻮ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﻟﺘﺎ ﮨﮯ ‘‘ ۔ﻟﮑﮭﻨﻮﯼ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﮩﺖ ﺧﻔﯿﻒ ﮨﻮﺋﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﭘﻨﺎ ﺳﺎ ﻣﻨﮫ ﻟﮯ ﮐﺮ ﺭﮦ ﮔﺌﮯ۔ ﮔﻮﯾﺎﺗُﻮﺗﯽ ﺑﻮﻟﻨﺎ ﯾﺎ ﻃُﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﻨﺎ ﻣﺤﺎﻭﺭﮦ ﮨﮯ ﻟﯿﮑﻦ ﺍﺱ ﻣﯿﮟ ﺟﻮ ﭘﺮﻧﺪﮦ ﮨﮯ ﻭﮦ ﻣﺬﮐﺮ ﮨﮯ ﺍﻭﺭﯾﮩﺎﮞﯿﮧ ﻟﻔﻆ ﺗﻮﺗﺎ ‏( ﯾﺎ ﻃﻮﻃﺎ ‏) ﮐﯽ ﻣﻮﻧﺚ ﮐﮯ ﻃﻮﺭ ﭘﺮ ﻧﮩﯿﮟ ﺍٓﺗﺎ ۔

ﺍﺱ ﻟﯿﮯ ﯾﻮﮞ ﮐﮩﺎ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ ﮐﮧ ﺍﻥ ﮐﺎ ﺗُﻮﺗﯽ ﺑﻮﻟﺘﺎ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﻧﻘﺎﺭ ﺧﺎﻧﮯ ﻣﯿﮟ ﺗُﻮﺗﯽ ‏( ﻣﺬﮐﺮ ‏) ﮐﯽ ﺍٓﻭﺍﺯ ﮐﻮﻥ ﺳﻨﺘﺎ ﮨﮯ۔ ﻓﺮﮨﻨﮓ ِ ﺍٓﺻﻔﯿﮧ ﻣﯿﮟ ﺗُﻮﺗﯽ ﺑﻮﻟﻨﺎ ﺍﻭﺭﺗُﻮﺗﯽ ﮐﯽ ﺍٓﻭﺍﺯ ﻧﻘﺎﺭ ﺧﺎﻧﮯ ﻣﯿﮟ ﮐﻮﻥ ﺳﻨﺘﺎ ﮨﮯ ﺟﯿﺴﮯ ﺍﻧﺪﺭﺍﺟﺎﺕ ﻣﯿﮟ ﺗُﻮﺗﯽ ﮐﻮ ﺗﮯ ‏( ﺕ ‏) ﺳﮯ ﺗﻮﺗﯽ ﻟﮑﮭﺎ ﮨﮯ ۔ ﮔﻮﯾﺎ ﺻﺎﺣﺐ ِ ﻓﺮﮨﻨﮓ ِﺍٓﺻﻔﯿﮧ ﺍﺱ ﮐﮯ ﺍﻣﻠﮯ ﻣﯿﮟ ’’ ﻁ ‘‘ ﮐﻮ ﻧﮩﯿﮟ ﺑﻠﮑﮧ ’’ ﺕ ‘‘ ﮐﻮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺩﯾﺘﮯ ﮨﯿﮟ۔ ﮨﺎﮞ ﺍﻟﺒﺘﮧ ﺻﺎﺣﺐ ِ ﻓﺮﮨﻨﮓ ِ ﺍٓﺻﻔﯿﮧ ﻧﮯ ﯾﮧ ﺑﮭﯽ ﻟﮑﮭﺎ ﮨﮯ ﮐﮧ ﭼﻮﻧﮑﮧ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﯿﮟ ﺍﺱ ﮐﺎ ﺍﻣﻼ ﻣﻌﺮّﺏ ﮨﻮﮔﯿﺎ ﮨﮯ ﻟﮩٰﺬﺍ ﺍﺳﮯ ﻃﻮﻃﯽ ‏( ﻁ ﺳﮯ ‏) ﻟﮑﮭﻨﺎ ﺑﮭﯽ ﺟﺎﺋﺰ ﮨﮯ۔ﺍﺛﺮ ﻟﮑﮭﻨﻮﯼ ﻧﮯ ’’ ﻓﺮﮨﻨﮓ ِ ﺍﺛﺮ ‘‘ ﻣﯿﮟ ﻟﮑﮭﺎ ﮨﮯ ﮐﮧ ﺗﻮﺗﯽ ؍ﻃﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﻨﺎ ﻣﯿﮟ ﺗﺬﮐﯿﺮ ﮐﮯ ﺿﻤﻦ ﻣﯿﮞﺪﮨﻠﯽ ﮐﯽ ﺗﺨﺼﯿﺺ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﮯ ، ’’ ﻟﮑﮭﻨﻮٔ ﻣﯿﮟ ﺑﮭﯽ ﺑﻼ ﺗﻔﺮﯾﻖ ﻣﺬﮐﺮ ﮨﮯ ‘‘ ‏( ﺟﻠﺪ ﭼﮩﺎﺭﻡ، ﻣﻘﺘﺪﺭﮦ ﻗﻮﻣﯽ ﺯﺑﺎﻥ، ﺹ ۲۷۷ ‏) ﺍﻭﺭ ﭘﮭﺮ ﺳﺤﺮؔ ﺍﻭﺭ ﺑﺮﻕؔ ‏( ﺟﻮ ﻟﮑﮭﻨﻮﯼ ﺷﻌﺮﺍ ﺗﮭﮯ ‏) ﮐﮯ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﻣﺬﮐﺮ ﮐﯽ ﺳﻨﺪ ﮐﮯ ﻃﻮﺭ ﭘﺮ ﺩﯾﮯ ﮨﯿﮟ۔ ﺍﺱ ﺳﺎﺭﯼ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﺎ ﺧﻼﺻﮧ ﯾﮧ ﮨﮯ ﮐﮧ :

۱۔ ﺗﻮﺗﺎ ﮐﯽ ﻣﺆﻧﺚ ﺗﻮﺗﯽ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﺱ ﮐﺎ ﺗﻠﻔﻆ ﻭﺍﻭ ﻣﺠﮩﻮﻝ ﺳﮯ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮﺗﯽ ﺍﻭﺭ ﺩﮬﻮﺗﯽ ﮐﯽ ﻃﺮﺡ ﮨﮯ ۔

۲۔ ﻟﯿﮑﻦ ﺗُﻮﺗﯽ ﺍﯾﮏ ﺍﻟﮓ ﭘﺮﻧﺪﮦ ﮨﮯ ﺟﺲ ﮐﺎ ﺗﻠﻔﻆ ﻭﺍﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺳﮯ ﯾﻌﻨﯽ ﺟُﻮ ﺗﯽ ﮐﯽ ﻃﺮﺡ ﮨﮯ۔ ۳۔ ﺗُﻮﺗﯽ ﮐﺎﻣﻌﺮﺏ ﺍﻣﻼ ﻃُﻮﻃﯽ ﺑﮭﯽ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﯿﮟ ﺑﮭﯽ ﺭﺍﺋﺞ ﮨﮯ۔

۴۔ ﺍﮔﺮﭼﮧ ﻃُﻮﻃﯽ ﯾﺎ ﺗُﻮﺗﯽ ﺍﯾﮏ ﻗﺴﻢ ﮐﯽ ﭼﮍﯾﺎ ﮐﺎ ﻧﺎﻡ ﮨﮯ ﻟﯿﮑﻦ ﺍﺭﺩﻭ ﻣﯿﮟ ﺍﺳﮯ ﻣﺬﮐﺮ ﮨﯽ ﺑﻮﻻ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ۔ ﺍﺳﯽ ﻟﯿﮯ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺤﺎﻭﺭﮦ ﮨﻮﮔﺎ ﻃُﻮﻃﯽ ‏( ﯾﺎ ﺗُﻮﺗﯽ ‏) ﺑﻮﻟﺘﺎ ﮨﮯ۔ ﺑﺸﮑﺮﯾﮧ The Green Thoughts ﺍﻃﮩﺮ ﮨﺎﺷﻤﯽ ﺻﺎﺣﺐ urdu.i360.pk ﻣﯿﮟ ﻟﮑﮭﺘﮯ ﮨﯿﮟ ﮐﮧ ..…… ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﮧ ﺟﻨﮓ ﻧﮯ ﺑﭽﻮﮞ ﮐﮯ ﻟﯿﮯ ﺍﯾﮏ ﺍﭼﮭﺎ ﻗﺎﻋﺪﮦ ﺷﺎﺋﻊ ﮐﯿﺎ ﮨﮯ۔ ﺍﺱ ﻣﯿﮟ ’’ ﻃﻮﻃﺎ ‘‘ ﻁ ﺳﮯ ﮨﮯ، ﺟﺐ ﮐﮧ ﯾﮧ ’’ ﺗﻮﺗﺎ ‘‘ ﮨﮯ۔ ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺭﺍﺷﺪ ﺭﺣﻤﺎﻧﯽ ﻧﮯ ﺍﺱ ﮐﺎﻭﺵ ﮐﻮ ﺳﺮﺍﮨﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻃﻮﻃﮯ ﭘﺮ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﮐﯿﺎ ﮨﮯ ﮐﮧ ﯾﮧ ﻗﺎﻋﺪﮦ ﭘﮍﮪ ﮐﺮ ﺑﭽﮯ ’ ﻁ ‘ ﺳﮯ ﺗﻮﺗﺎ ﻟﮑﮭﯿﮟ ﺍﻭﺭ ﭘﮍﮬﯿﮟ ﮔﮯ۔ ’ ﺕ ‘ ﺳﮯ ﯾﺎ ’ ﻁ ‘ ﺳﮯ ﺗﻮﺗﺎ ﮐﺎ ﺟﮭﮕﮍﺍ ﭘﺮﺍﻧﺎ ﮨﮯ۔

ﺑﺎﺑﺎﺋﮯ ﺍﺭﺩﻭ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﻋﺒﺪﺍﻟﺤﻖ ﻧﮯ ﺗﻮ ﻃﻮﻃﮯ ﮐﻮ ﺗﻮﺗﺎ ﮐﺮﺩﯾﺎ ﺗﮭﺎ ﻟﯿﮑﻦ ﻋﺎﻡ ﻟﻮﮔﻮﮞ ﺗﮏ ﺍﺱ ﮐﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﻮﺍ۔ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﺍﺑﻦ ﺍﻧﺸﺎ ﻧﮯ ﺍﺱ ﭘﺮ ﺗﺒﺼﺮﮦ ﮐﯿﺎ ﺗﮭﺎ ﮐﮧ ’’ ﻃﻮﻃﺎ ﺟﺐ ﺗﮏ ﻁ ﺳﮯ ﻧﮧ ﻟﮑﮭﺎ ﺟﺎﺋﮯ، ﺍﺱ ﮐﯽ ﭼﻮﻧﭻ ﻭﺍﺿﺢ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﻮﺗﯽ ‘‘ ۔ ﯾﮧ ﺗﻮ ﺧﯿﺮ ﺍﯾﮏ ﻣﺰﺍﺣﯿﮧ ﺟﻤﻠﮧ ﺗﮭﺎ۔ ﻟﯿﮑﻦ ﺗﻮﺗﺎ ﭼﻮﻧﮑﮧ ﮨﻨﺪﯼ ﮐﺎ ﻟﻔﻆ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﮨﻨﺪﯼ ﻣﯿﮟ ’ ﻁ ‘ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﻮﺗﯽ۔ ﯾﮧ ﺧﺎﻟﺺ ﻋﺮﺑﯽ ﺣﺮﻑ ﮨﮯ۔ ﭼﻨﺎﻧﭽﮧ ﻃﻮﻃﮯ ﮐﻮ ﺑﮭﯽ ﺑﻐﯿﺮ ’ ﻁ ‘ ﮐﮯ ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﯿﮯ۔ ﻟﯿﮑﻦ ﺟﺐ ’ ﻃﻮﻃﺎ ‘ ﺍﺗﻨﺎ ﻋﺎﻡ ﮨﻮﮔﯿﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ ﮨﻤﺎﺭﮮ ﺧﯿﺎﻝ ﻣﯿﮟ ﺍﺱ ﮐﻮ ’ ﺗﻮﺗﺎ ‘ ﮐﺮﻧﮯ ﮐﯽ ﺧﺎﺹ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﮯ۔ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﻧﻮﺭﺍﻟﺤﺴﻦ ﻧﯿّﺮ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﮐﯽ ﻟﻐﺖ ﻧﻮﺭﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻣﯿﮟ ﺑﮭﯽ ﻭﺿﺎﺣﺖ ﮐﯽ ﮔﺌﯽ ﮨﮯ ﮐﮧ ﺗﻮﺗﺎ ﮐﺎ ﺍﻣﻼ ’ ﻃﻮﻃﺎ ‘ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﮩﯿﮟ ﮨﮯ۔ ﺗﻮﺗﺎ ﭘﺎﻟﻨﺎ ﻣﺤﺎﻭﺭﮦ ﺑﮭﯽ ﮨﮯ۔ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﺴﯽ ﺑﯿﻤﺎﺭﯼ ﮐﺎ ﻋﻼﺝ ﻧﮧ ﮐﺮﮐﮯ ﺍﺳﮯ ﻃﻮﻝ ﺩﯾﻨﺎ۔ ﺟﯿﺴﮯ ﯾﮧ ﻣﺼﺮﻉ ﺍﮮ ﻗﺪﺭ ﯾﮧ ﺧﻮﺏ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺗﻮﺗﺎ ﭘﺎﻻ ﺗﻮﺗﺎ ﭼﺸﻤﯽ ﻣﺸﮩﻮﺭ ﮨﮯ۔ ﯾﮧ ﭘﺮﻧﺪﮦ ﺑﮯ ﻭﻓﺎ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺑﺤﺮؔ ﮐﺎ ﺷﻌﺮ ﮨﮯ ﺑﺤﺮؔ ﭼﺸﻢ ﺩﻭﺳﺘﯽ ﺳﺒﺰﺍﻥ ﺩﻧﯿﺎ ﺳﮯ ﻧﮧ ﺭﮐﮫ ﺑﮯ ﻭﻓﺎ ﺳﺐ ﮨﯿﮟ ﯾﮧ ﺗﻮﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﮐﺲ ﮐﮯ ﯾﺎﺭ ﮨﯿﮟ ﺗﻮﺗﮯ ﮐﺎ ﺭﺷﺘﮧ ﺩﺍﺭ ﺍﯾﮏ ﭘﺮﻧﺪﮦ ’’ ﺗﻮﺗﯽ ‘‘ ﺑﮭﯽ ﮨﮯ۔ ﻟﻐﺖ ﮐﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﯾﮧ ﺗﻮﺕ ﮐﮯ ﻣﻮﺳﻢ ﻣﯿﮟ ﺍﮐﺜﺮ ﺩﮐﮭﺎﺋﯽ ﺩﯾﺘﯽ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺷﮩﺘﻮﺕ ﮐﻤﺎﻝ ﺭﻏﺒﺖ ﺳﮯ ﮐﮭﺎﺗﯽ ﮨﮯ، ﺍﺳﯽ ﻭﺟﮧ ﺳﮯ ﺍﺱ ﮐﺎ ﻧﺎﻡ ﺗﻮﺗﯽ ﺭﮐﮭﺎ ﮔﯿﺎ۔ ﺍﮨﻞِ ﻋﺮﺏ ﻧﮯ ﺍﺱ ﮐﺎ ﺍﻣﻼ ﻃﻮﻃﯽ ﮐﺮﻟﯿﺎ ﮨﮯ۔ ﺍﺏ ﻧﻘﺎﺭﺧﺎﻧﮯ ﻣﯿﮟ ﻃﻮﻃﯽ ﮐﯽ ﺻﺪﺍ ﮐﻮﺋﯽ ﻧﮩﯿﮟ ﺳﻨﺘﺎ۔ ﺧﯿﺎﻝ ﺁﯾﺎ ﮐﮧ ﺟﺐ ﻋﺮﺑﻮﮞ ﻧﮯ ﺗﻮﺗﯽ ﮐﻮ ﻃُﻮﻃﯽ ﮐﺮﻟﯿﺎ ﺗﻮ ﺗﻮﺗﮯ ﮐﻮ ﻃﻮﻃﺎ ﮐﺮﻧﮯ ﻣﯿﮟ ﮐﯿﺎ ﻗﺒﺎﺣﺖ ﮨﮯ۔ ﻟﻮﮒ ﻃُﻮﻃﯽ ﮐﻮ ﻃﻮﻃﮯ ﮐﯽ ﻣﻮﻧﺚ ﺑﮭﯽ ﺳﻤﺠﮭﺘﮯ ﮨﯿﮟ ﺟﺐ ﮐﮧ ﯾﮧ ﺧﻮﺩ ﻣﺬﮐﺮ ﮨﮯ۔ ﯾﮧ ﻃﻮﻃﯽ ﺻﺮﻑ ﻧﻘﺎﺭ ﺧﺎﻧﮯ ﮨﯽ ﻣﯿﮟ ﻧﮩﯿﮟ ﺑﻮﻟﺘﺎ ﺑﻠﮑﮧ ﺩﺭﺑﺎﺭ، ﺳﺮﮐﺎﺭ ﻣﯿﮟ ﺑﮭﯽ ﺍﺱ ﮐﺎ ﭼﺮﭼﺎ ﺭﮨﺘﺎ ﮨﮯ، ﺟﯿﺴﮯ ﯾﮧ ﺟﻤﻠﮧ ’’ ﺁﺝ ﮐﻞ ﻭﺯﯾﺮﺍﻋﻈﻢ ﮐﮯ ﮨﺎﮞ ﻭﺯﯾﺮﺧﺰﺍﻧﮧ ﮐﺎ ﻃﻮﻃﯽ ﺑﻮﻟﺘﺎ ﮨﮯ ‘‘ ۔

ﺍﺏ ﻗﺎﺭﺋﯿﻦ ﯾﮧ ﻧﮧ ﮐﮩﮧ ﺑﯿﭩﮭﯿﮟ ﮐﮧ ﮨﻢ ﺗﻮ ﭘﺮﻧﺪﻭﮞ ﭘﺮ ﭘِﻞ ﭘﮍﮮ ﺍﻭﺭ ﭘُﻞ ﺑﺎﻧﺪﮪ ﺩﯾﺎ ۔ ﭼﻨﺎﻧﭽﮧ ﻣﻨﮧ ﮐﺎ ﻣﺰﮦ ﺑﺪﻟﻨﮯ ﮐﮯ ﻟﯿﮯ ﺍﯾﮏ ﭨﯽ ﻭﯼ ﺍﯾﻨﮑﺮ ﮐﺎ ﺟﻤﻠﮧ ’’ ﻣﺒﻠّﻎ 10 ﮐﺮﻭﮌ ﺭﻭﭘﮯ ﺩﯾﮯ ﮔﺌﮯ ‘‘ ۔ ﻣﻮﺻﻮﻑ ﮐﻮ ﻣﺒﻠّﻎ ﺍﻭﺭ ﺑﻐﯿﺮ ﺗﺸﺪﯾﺪ ﮐﮯ ﻣﺒﻠﻎ ﮐﺎ ﻓﺮﻕ ﻧﮩﯿﮟ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﮨﻮﺍ۔ ﯾﮧ ﮨﻤﺎﺭﮮ ﮐﭽﮫ ﺳﺎﺗﮭﯿﻮﮞ ﮐﺎ ﻣﺒﻠﻎ ﻋﻠﻢ ﮨﮯ۔ “ ﺍﻃﮩﺮ ﮨﺎﺷﻤﯽ‏( urdu.i360.pk ”( ﺳﺐ ﺳﮯ ﺁﺧﺮ ﻣﯿﮟ ﻣﯿﮟ ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻭﮞ ﮐﮧ ﺑﭽﭙﻦ ﺳﮯ ﮨﯽ ﮨﻤﺪﺭﺩ ﻧﻮﻧﮩﺎﻝ ﻣﯿﮟ ﻃﻮﻃﺎ ﮐﻮ ﺗﻮﺗﺎ ﭘﮍﮬﺎ .…… ﺟﺲ ﭘﺮ ﺣﮑﯿﻢ ﻣﺤﻤﺪ ﺳﻌﯿﺪ ﺻﺎﺣﺐ ﻧﮯ ﺧﻮﺩ ﺑﮭﯽ ﺍﯾﮏ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﻗﻠﻤﺒﻨﺪ ﮐﯿﺎ ﺗﮭﺎ . ﺟﺲ ﻣﯿﮟ ﺑﺘﺎﯾﺎ ﮔﯿﺎ ﺗﮭﺎ ﮐﮧ ﻟﻔﻆ ﺗﻮﺗﺎ ﮨﻨﺪﯼ ﺯﺑﺎﻥ ﮐﺎ ﻟﻔﻆ ﮨﮯ ﺍﻭﺭ ﺍﻣﻼ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﮐﯽ ﺭﻭ ﺳﮯ ﮨﻨﺪﯼ ﮐﺎ ﮐﻮﺋﯽ ﻟﻔﻆ ﻃﻮﺋﮯ ﺳﮯ ﻧﮩﯿﮟ ﻟﮑﮭﺎ ﺟﺎﺳﮑﺘﺎ ﺍﺱ ﻟﺌﮯ ﺍﺻﻞ ﺍﻣﻼ ﺗﻮﺗﺎ ﮨﯽ ﮨﮯ۔ ﯾﮩﯽ ﻭﺟﮧ ﮨﮯ ﮐﮧ ﮨﻤﺪﺭﺩ ﻧﻮﻧﮩﺎﻝ ﻣﯿﮟ ﮨﻤﯿﺸﮧ “ ﺗﻮﺗﺎ ” ﺕ ﺳﮯ ﮨﯽ ﻟﮑﮭﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﺳﻨﺴﮑﺮﺕ ﺯﺑﺎﻥ ﮐﮯ ﻟﻔﻆ ‘ ﺗﮭﻮﺕ + ﺍﮐﮧ ’ ﺳﮯ ﻣﺎﺧﻮﺫ ﮨﮯ ۔ ﺳﻨﺴﮑﺮﺕ ﻣﯿﮟ ﺗﮭﻮﺗﯿﺎ ﮔﮩﺮﮮ ﺳﺒﺰ ﺭﻧﮓ ﮐﻮ ﮐﮩﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﺟﯿﺴﮯ ﮐﮧ ﻧﯿﻼ ﺗﮭﻮﺗﮭﺎ۔ ﺍﺭﺩﻭ ﻣﯿﮟ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺳﻢ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﮨﮯ۔ ﺍﻭﺭ ﺗﺼﺮﻑ ﮐﮯ ﺳﺎﺗﮫ ﺍﺭﺩﻭ ﻣﯿﮟ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﮨﻮﺍ۔ ﺍﺭﺩﻭ ﻣﯿﮟ ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ١٨٠٥ﺀ ﮐﻮ “ ﺁﺭﺍﺋﺶ ﻣﺤﻔﻞ ” ﻣﯿﮟ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻠﺘﺎ ﮨﮯ۔

* ﻣﻌﺎﻧﯽ * ﻣﺮﮐﺒﺎﺕ * ﺍﻧﮕﺮﯾﺰﯼ ﺗﺮﺟﻤﮧ ﺍﺳﻢ ﻧﮑﺮﮦ ‏( ﻣﺬﮐﺮ – ﻭﺍﺣﺪ ‏) ﺟﻨﺲِ ﻣﺨﺎﻟﻒ : ﺗﻮﺗﯽ ‏[ ﺗﻮ ‏( ﻭ ﻣﺠﮩﻮﻝ ‏) + ﺗﯽ ‏] ﻭﺍﺣﺪ ﻏﯿﺮ ﻧﺪﺍﺋﯽ : ﺗﻮﺗﮯ ‏[ ﺗﻮ ‏( ﻭ ﻣﺠﮩﻮﻝ ‏) + ﺗﮯ ‏] ﺟﻤﻊ : ﺗﻮﺗﮯ ‏[ ﺗﻮ ‏( ﻭ ﻣﺠﮩﻮﻝ ‏) + ﺗﮯ ‏] ﺟﻤﻊ ﻏﯿﺮ ﻧﺪﺍﺋﯽ : ﺗﻮﺗﻮﮞ ‏[ ﺗﻮ ‏( ﻭ ﻣﺠﮩﻮﻝ ‏) + ﺗﻮﮞ ‏( ﻭ ﻣﺠﮩﻮﻝ [( ١ – ﺍﯾﮏ ﺳﺒﺰ ﺭﻧﮓ ﮐﺎ ﭘﺮﻧﺪ ﺟﺲ ﮐﯽ ﭼﻮﻧﭻ ﺳﺮﺥ ﺍﻭﺭ ﮔﻠﮯ ﻣﯿﮟ ﻃﻮﻕ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﻣﺜﺎﻝ “ ﺍﺱ ﮐﯽ ﺟﺎﻥ ﺍﺱ ﻃﺮﺡ ﻧﮑﻞ ﺟﺎﺗﯽ ﺟﯿﺴﮯ ﭘﻨﺠﺮﮮ ﮐﯽ ﻗﯿﺪ ﺳﮯ ﺟﻨﮕﻠﯽ ﺗﻮﺗﺎ۔ ”

‏( ١٩٢٨ﺀ، ﭘﺲ ﭘﺮﺩﮦ، ١٠٢ ‏)۔

تبصرے

اس بلاگ سے مقبول پوسٹس

موٹیویشنل کالم ( علی عمران جونیئر)